Walter Silbernagl (Sprache)

Jg. 1923, Optant, nicht ausgewandert, Wehrmachtsangehöriger

Dann sagt uns die alte Frau, sagt uns dann, dass unten in Gestach [Geesthacht, Nähe Hamburg] – das ist fünf Kilometer weiter unten gewesen, oder vielleicht auch mehr. Gestach da, die- Da ist eine Kugellagerfabrik gewesen, und das ist jetzt ein internationales Lager. Und ich hab die italienische – Identitätskarte mitgehabt, gell. Dann hab ich zum Gritsch gesagt, du Matthias, ich geh da runter, wenn das ein internationales Lager ist, dann muss ich mich mal erkundigen, wie das geht. Dann bin ich runter, dann hat er gesagt, ja, er geht nicht mit, er kann nicht italienisch, er geht nicht gern mit – und dann hab ich gesagt, dann bleibst du da, ich geh runter und erkundige mich und in fünf Tagen – hab ich gesagt, oder drei – komm ich wieder rauf, gell.

Dann bin ich runter, dann sind da die Ding gewesen (deutet großes Tor an), ein Mordseingang und Tor, und rechts sind so, ist so eine Holzhütte gewesen mit alles so Schaltern: Italien, Frankreich und so weiter, nicht. Bin ich zu dem hin, zu dem – Schalter und hab mich gemeldet. Hab ich gesagt – ich würde gerne – ich bin ein italienischer Deportierter hab ich gesagt, Arbeiter, ich möcht mich da halt melden. Ja, – meinen sie, es wird kein Platz sein, da unten die Ding sind alle voll. Aber geh nur, haben sie gesagt. Ich habe die Identität gegeben, geh runter. Vada lí e guardi forse trova un – posto, nicht. Dann bin ich runter. In der ersten Baracke rein, es waren alles Baracken, einräumige. Aber mitten ist ein großer Tisch gestanden und alles so Stockbetten rundherum (deutet).

Dann alles voll. In der zweiten Baracke rein, alles voll. In der dritten Baracke rein, wieder gefragt, dann hab ich im Eck unten gesehen – eine leere – unten her, ein leerer Platz. Aber keine Matratze nicht- drein. Und ich hab den Rucksack gehabt. Hab ich gesagt, und da unten? Dann haben sie gesagt – (unverständlich), da ist ja nichts los. und dann hab ich den Rucksack gehabt, hab ich den Ruckack runtergetan. Hab ihn aufgemacht. Ich hab so ein Kistchen Zigarren drin gehabt. Dann hab ich das Kistchen Zigarren auf den Tisch hingelegt und hab gesagt: Guardate, fatemi un posto, nicht. Dann könnt’s die Zigarren da alle behalten. Hat es eine halbe Stunde gedauert – (lächelt) alles in Ordnung. Ich hab die gleiche Uniform bekommen wie sie, so (?)-Uniform, wie sie in der Fabrik gehabt haben, gell. Da (zeigt auf die linke Brust), haben sie aus Stoff so – äh – grün, weiß, rot Ding, zum Raufkleben gehabt – genau wie sie ausgeschaut, nicht. Dann ist alles in Ordnung. und da beim Schalter hat man einen Bon gekriegt. da hat man dann Mittagessen können mit dem Bon, in dem Ding drinnen.